No Bad English in China
News February 6th, 2007
Being the host of next year Olympics, Beijing has stepped up the effort to eliminate bad English that appears on signs or anywhere in public places.
In preparation for the 2008 Olympics being hosted there, Beijing officials have decided to eradicate bad English translations from public venues, including 鈥淒eformed Man鈥� for handicapped restrooms and 鈥淪how Mercy to the Slender Grass,鈥� reports the Wall Street Journal.
Bad English is only bad when it is funny.
Via Grammar Sucks
What's Next
Related Posts
- Handicapped-Accessible Badaling By August
- The Beijing Olympic Wall
- Street Vendor Fuwa
- Great Wall Of China Gets Waterproof With 7.7 Million Yuan
- Chinglish Improvements
[…] has to really step up the effort to eradicate bad English or Chinglish on public signs before next year Beijing Olympics. Pixikill has plenty of pictures to […]